Практичность и перспективы развития онлайн переводчиков

На сегодняшний день существует широкий спектр разнообразных услуг, предоставляемых в интернете. Одной из таких услуг является перевод текстов с различных языков.

Возможности таких веб-сервисов интернета стали просто поразительными. Теперь не составляет ни малейшего труда понять смысл текста средней сложности для ВУЗов и школ, не имеющих лингвистической направленности.

 

 

 

Необходимо отметить, что переводчик онлайн — наиболее часто востребован в повседневной жизни. Услышали слово и хотите понять смысл англоязычного термина? Проще и эффективнее системы нет. Также это прекрасный способ бороться с рутинной работой. И главное, побеждать в этой борьбе. Ещё 2 года назад было проще перевести с английского, чем перефразировать машинный перевод на нормальный, читабельный, но сейчас, большинство пользователей, вполне устраивает получаемый результат. И даже в довольно длинных текстах редко встречаются фразы, которые затруднительно или невозможно понять.

Предполагается, что интернет системы сломают границы между языками. Насчёт перспектив их развития думается так. Сейчас можно прослушать слово, завтра — текст. Сейчас можно получить публицистический текст без сложностей в понимании контекста, завтра — художественный. Предполагается, что совершенствование алгоритмов перевода приведёт к тому, что исчезнет необходимость в профессии переводчика. Достаточно лишь анализировать голос пользователя и транслировать результат собеседнику. По некоторым наблюдениям и расчетам, в пятилетний срок технологии достигнут  такого удобства в использовании, что вся текстовая информация, существующая в электронном виде, будет автоматически переводиться, что сделает использование ПК ещё удобнее и просто незаменимым.

Но на данный момент, потребности в переводе для значительной части пользователей – это домашние задания по иностранному языку, письма, приходящие на «электронку», отдельные надписи и различные инструкций по применению. Посему, переводчик — наиболее быстрый инструмент, так как универсален, не требует установки дополнительного софта на компьютер, что при потребностях большинства людей нецелесообразно.

Напоследок, хотелось бы отметить, что подавляющая часть ресурсов интернета либо требует регистрации, платна или малопроизводительна, либо бесполезна. А технологии перевода — это именно такой продукт, который создан для пользователя и во благо пользователя. Для среднестатистического пользователя весьма комфортен онлайн переводчик. Впоследствии, с развитием технологий, продукт станет таким, каким его хотят видеть многие — близким к совершенству.

Добавить комментарий